[ d | an / dn / fr / gf / ls / ma / mi / ne / t / tr | b / hr / p / r / m / s / w / x | a / aa / rm | g / h ]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Photon] - [Главная]

[Назад]
Ответ
Leave these fields empty (spam trap):
Имя
E-mail
Тема
Сообщение
Файл
Подтверждение
Перейти к [
Пароль (для удаления файлов и сообщений)
ЗАПРЕЩЕНО:
  • детская эротика/порнография
  • троллинг
 
  • Поддерживаемые типы файлов: GIF, JPG, PNG.
  • Максимально допустимый размер файлов: 1536 кБ.
  • Изображения, размер которых превышает 200x200 пикселей, будут уменьшены.
  • Максимальное количество бампов треда: 100.

Файл: 1189229774684.jpg - (298 KB, 1276x1012, trading1to4-TRANSLmq.jpg)  
298 KB №573  

Работа Отофу. Перевод Unyuunymous - попытка перевода моя

>> №574  
Файл: 1189230067361.jpg - (61 KB, 308x899, gintyan1-TRANSL-RUS.jpg)  
61 KB

http://aokinekotei.hp.infoseek.co.jp/

>> №575  
Файл: 1189230111254.jpg - (90 KB, 310x898, gintyan2-TRANSL-RUS.jpg)  
90 KB
>> №576  
Файл: 1189230136267.jpg - (76 KB, 311x897, gintyan3-TRANSL-RUS.jpg)  
76 KB
>> №577  
Файл: 1189230172497.jpg - (94 KB, 314x897, gintyan4-TRANSL-RUS.jpg)  
94 KB

и последняя.

>> №578  
Файл: 1189230253942.jpg - (84 KB, 319x1012, 4koma_heven-TRANSLmq.jpg)  
84 KB

всё та же Отофу. кредиты прежние.

>> №579  

>>573 >>574 >>575 >>576 >>576 >>577 >>578

Супер, ещё есть?

>> №580  

>>579 пока только на английском

>> №581  

>>580 Думаешь переводить?

>> №584  
Файл: 1189241834083.jpg - (68 KB, 319x1012, 4koma_futari1.jpg)  
68 KB

>>581 главное мотивации не потерять

>> №585  
Файл: 1189243524863.jpg - (70 KB, 319x1012, 4koma_futari3.jpg)  
70 KB

с пылу с жару...

>> №586  

А можно ссылку на то, что на английском?

>> №587  

>>577

Здесь не "Хану", а "Хину".

>> №588  
Файл: 1189245952518.jpg - (101 KB, 319x1012, 4koma_misao.jpg)  
101 KB

>>587 исправим :)
>>586 http://www.rozen-unyu.net/index.html

>> №589  

>>573 Нет, я определённо фанат боку.

>> №590  
Файл: 1189247509958.jpg - (94 KB, 319x1012, 4koma_syakkuri.jpg)  
94 KB

>>589 серия про Боку длинная - около 40 йонком. Не два пальца :( И язык там сложнее.

>> №591  

>>590 А на неё можешь ссылку дать, а то что-то я не нашёл.

>> №592  

>>591 я же дал. там она называется Baranchi Otome-chan [Oto-Fu Material]. Правда иногда сайт лежит, но несильно долго.

>> №593  

>>590
OMG! I LOL'd!

>> №594  

самая православная ёнкома- Shinkon Maiden.

>> №596  

просто супер! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР!

>> №597  

Офигенно. Просто офигенно! Анонимус доволен.

>> №598  

>>596
Моар чего? Если моар картинок на английском, то тут есть соурс >>588
Если моар картинок с русским переводом, то это можно устроить. Нас тут больше 2-х человек, можно скооперироваться и вообще всё перевести. Другой вопрос, а нужно ли это?

>> №599  

>>598

В принципе, я раздумываю над тем, не взяться ли за Oto-Fu Material...

>> №600  

>>599 за "Коллекционных Кукол"?

>> №601  

>>600 Угу. Или ты хочешь их сам переводить?

>> №602  

>>601 да нет...чем больше человек тем лучше. Мне Отофу нравится. А я пока мелочью займусь, после думаю к Фэмили Эффэир перейти. Там правда есть засада - сериала с Майклом Фоксом я не видел.

>> №604  
Файл: 1189361478311.jpg - (77 KB, 319x1012, 4koma_3dmegane.jpg)  
77 KB

Итак продолжим... Здесь я позволил себе некоторые вольности в переводе. Йонкома называется по английски "a lady always persues the spirit of inquiry", что значит примерно "Леди всегда старается производить то впечатление, которого от неё ждут (соответствовать запросам)". Тяжеловато звучит, а соответственной русской идиомы я не нашёл. Реакция Десу была всё время одинакова, я слегка её разнообразил.

>> №605  

Ахрененно,спасибо тебе.

>> №606  
Файл: 1189366388291.jpg - (110 KB, 319x1012, 4koma_bestcutie.jpg)  
110 KB
>> №608  
Файл: 1189703484390.jpg - (78 KB, 319x1012, 4koma_futari2.jpg)  
78 KB

Кто знает как лучше перевести фразу 'the punishing heart is mother's heart'- смело пинайте. :)

>> №609  
Файл: 1189703684880.jpg - (50 KB, 400x450, 1172067814553.jpg)  
50 KB
>> №610  
Файл: 1189706232712.jpg - (97 KB, 319x1012, 4koma_gakuya.jpg)  
97 KB
>> №611  
Файл: 1189801865903.jpg - (163 KB, 450x600, 1171283226221.jpg)  
163 KB
>> №612  
Файл: 1189803684623.jpg - (128 KB, 547x800, top258-TRANSL.jpg)  
128 KB

>>608

>the punishing heart is mother's heart

Дословный перевод, я думаю, и так понятен.
А сделать так, чтобы это не резало слух - сложнее.
Вспомнил фразу из песни. Не совсем то, что надо, но в некотором смысле подходит.

>Если меня вдруг бьют ногами, у близких к горлу кровь льётся.

Also а ITT обязательно комиксы на русском размещать? А то мне лень переводить...

>> №613  
Файл: 1189832770103.jpg - (64 KB, 500x464, 1167205881158.jpg)  
64 KB

>>612

>.... обязательно комиксы на русском размещать? А то мне лень переводить...

собственно никто не запрещал. Но какой смысл, если все знают, что английский перевод весь в одном месте лежит?

>> №614  
Файл: 1189836249726.jpg - (141 KB, 697x1537, 1188581775336.jpg)  
141 KB

Кусочек какого-то додзи или целая вещь? Не знаю, но атмосфера мне понравилась. Перевод с японского сделан аборигенами Десу-чана, я лишь слегка его русифицировал

>> №615  
Файл: 1189844554824.jpg - (115 KB, 319x1012, 4koma_amayadori1.jpg)  
115 KB

Своеобразная пародия на женские романы. я не любитель подоного чтива, поэтому перевод мог и не получиться

>> №623  
Файл: 1189867464102.png - (305 KB, 437x683, 1148226243016.png)  
305 KB

>>613
Смысл в том, чтобы не отвечать голым текстом. Текст с какой-нибудь картинкой смотрится лучше в большинстве случаев.

>> №625  
Файл: 1189869105197.jpg - (93 KB, 319x1012, 4koma_amayadori2.jpg)  
93 KB

Соглашусь пожалуй, но интереснее всё-таки класть не оффтоп, а переведёные йонкомы. Можно ведь текст класть и отдельно, если нет желания лезть в фотошоп.

>> №626  
Файл: 1189871236440.jpg - (77 KB, 319x1012, 4koma_amayadori3.jpg)  
77 KB
>> №627  
Файл: 1189872249445.jpg - (78 KB, 319x1012, 4koma_amayadori4.jpg)  
78 KB

жуть а не текст

>> №628  
Файл: 1189878475084.jpg - (103 KB, 319x1012, 4koma_besttun.jpg)  
103 KB

что есть "цундере", кто не знает может посмотреть здесь
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D1%83%D0%BD%D0%B4%D1%8D%D1%80%D1%8D

>> №629  
Файл: 1189881494640.jpg - (76 KB, 319x1012, 4koma_jiman.jpg)  
76 KB
>> №630  

>>629

Супер! Стёрли последнюю грань между человеком и куклой!!!

>> №632  

>>615

KAWAI! :3

>> №633  
Файл: 1189962321972.jpg - (100 KB, 319x1012, 4koma_big1.jpg)  
100 KB

...а Петруччо был Почмейстер....:)

Продолжаю гробить своё время на анонимный перевод. Как там дела с "Коллекционными куклами", >>599 -кун?

>> №634  
Файл: 1189965262818.jpg - (86 KB, 319x1012, 4koma_big2.jpg)  
86 KB
>> №635  
Файл: 1189967325120.jpg - (84 KB, 319x1012, 4koma_big3.jpg)  
84 KB
>> №636  
Файл: 1189970741894.jpg - (92 KB, 319x1012, 4koma_big4.jpg)  
92 KB

всё на сегодня

>> №637  
Файл: 1189975782753.jpg - (187 KB, 500x753, 1147570776003.jpg)  
187 KB

>>636
Неплохо. В паре мест есть небольшие нестыковки, но если чтать невдумываясь, то их незаметно.
Также на первый взгляд не видны пунктуационные ошибки и ошибки связанные с переносом слов (а последние очень часто встречаются в комиксах).
Но всё же неплохо. Уверен, что у меня бы получилось хуже.

Небольшой оффтопик про комикс. Блин, это обсурдно предполагать, что единственное место в двухэтажном доме, где выросшая Суисейсеки могла бы спать - кровать Джуна. Есть же и диван, и на полу места много, могли бы что-нибудь придумать. А то это настолько наигранно, что просто пипец.

Ещё пару слов переводчику. Да, тратить время на перевод с английского бог знает что, бог знает для кого и бог знает зачем - это не очень хорошая идея. Тем не менее почему-то именно сейчас, и именно эти комиксы, переведённые на русский, заставили меня кое-что понять. За что большое спасибо автору перевода.

Кстати, хотел подсказать одну идею. Тяжело определить уровень перевода, не зная оригинального текста. Было бы неплохо, если бы можно было посмотреть и на оригиналы этих комиксов. Но размещать здесь по 2 картини как-то нехорошо. Неплохим вариантом было бы либо размещать тут оригинал, а перевод писать отдельно, либо размещать тут перевод, а оригинальный текст писать тут. Например так:

1: Бабуля, я вернулся.
2: Я купил тебе бутылку вина и немного домашнего печенья.
3: Э?
4: Кто... Что ты такое?!
5: Где бабуля?
6: Она была вкусной.
7: Вот досада-то какая!

>> №638  

>>637 если бы вы читали внимательно весь тред, то наверное не спрашивали про оригинал. Источник был указан минимум два раза. другой вопрос, что это перевод с перевода... и многое наверное потеряно. Но японского я не знаю, увы.

>> №640  
Файл: 1189993472038.gif - (287 KB, 350x400, 52572j5z9om4x02.gif)  
287 KB

Every time you try to drag real physics into a discussion about a fantasy comic, God kills a catgirl. Please, think of the catgirls.

Пожалейте нек.
Там совсем не говорится, что постель Джуна - это единственное место для сна.

пик не совсем релейтед

>> №641  
Файл: 1190001349384.jpg - (79 KB, 536x853, 1160850027408.jpg)  
79 KB

>>638
Я хотел сказать, что, наверное, удобнее было бы, когда русский и английский тексты лежали в одном и том же месте, а не в разных. Просто из соображений, что больше никуда не придётся лезть.

>> №642  

Блин почему про единственную куклу у которой есть имя и фамилия не чего не рисуют

>> №643  
Файл: 1190032663621.png - (9 KB, 300x300, 1160936746729.png)  
9 KB

>>642
1.1 Suigintou
1.2 Kanaria
1.3 Suiseiseki
1.4 Souseiseki
1.5 Shinku
1.6 Hinaichigo
1.7 Barasuishou
1.8 Kirakishou
У кого из них есть и имя, и фамилия?
Или это не из РМ?

>> №644  

1.1 Суигинто
1.2 Канарея (Канарейка? Ганарея?? Кана-Рея???)
1.3 Суисейсеки
1.4 Соусейсеки
1.5 Шинку
1.6 Хина Ичиго (единственная кукла с фамилией)

Barasuishou фальшивка
Kirakishou не играет роли

>> №646  
Файл: 1190080549990.jpg - (82 KB, 1246x540, 1190038661914.jpg)  
82 KB

>>644 эээээээ..... как бы это сказать. Смотри >>640, на этот раз пик релейтед. :)

>> №647  
Файл: 1190106713580.jpg - (129 KB, 640x480, Battle Royal High School (XviD)[Dual Lan(...).jpg)  
129 KB

Во имя маразма!!! Пусть все сдохнут. Бог розберется где свои...

>> №677  
Файл: 1190407373374.jpg - (136 KB, 350x1167, s190000ff-TRANSL.jpg)  
136 KB

>>641
перевод:
...Мммм
Кажется, я прикорнула ненадолго...
Оп-па
Мне даже не хочется думать о том, что здесь произошло.

>>642
Рисуют. Тут целая серия таких комиксов.
Перевод:

Ш-шинку! Как насчёт этого?!
Джун?! Погоди секунду!!
М-мы не можем...! Хинаичиго смотрит!
Именно это и возбуждает!!
А? Погоди!!
Т-ты не можешь... Хина...Ичиго...ух...ах!

>> №678  
Файл: 1190407822124.jpg - (131 KB, 350x1167, s430000ff-TRANSL.jpg)  
131 KB

Перевод:

Я пыталась нарисовать Джуна и Шинку!
Здорово! У тебя действительно неплохо получилось.
Они очень дружелюбно относятся друг к дружке ~на но!
Аа! Этого не мождет быть!...
{Нееееееет...}
Они обнималтсь голыми!
О, круто...

>> №679  
Файл: 1190409287240.jpg - (145 KB, 350x1167, s450000ff-TRANSL.jpg)  
145 KB

Перевод:

Ну что, может и мне покажешь, чем он и Шинку обычно занимаются?
Шинку и Джун очень дружелюбно относятся друг к дружке ~на но! Потому что Джун постоянно обнимает Шинку! Сначало Джун раздевается и обнимает Шинку. Потом их лица краснеют, и Шинку постепенно тоже начинает снимать с себя одежду! Я держу пари, что это всё из-за того, что ей становится жарко от этих обниманий, вот, как Хина думает!
Эта часть Джуна, вот тут, обалденная! Ты знаешь, какая она большая? Хина тоже была удивлена! Шинку постоянно выглядит смущённой этой штукой, это так мило! Когда эта часть Джуна становится большой, он выглядит таким счастливым ~на но! Шинку говорит этой штуке "хороший мальчик, хороший". Они действительно очень дружелюбны друг с дружкой ~на но! А потом эта часть Джуна двигается так и вот так.. И потом получается вот так вот! Вот эта часть Шинку и эта часть Джуна двигаются вот так и вот так, и это продолжается так долго, это так здорово! Хина ничего в этом не понимает, но похоже, что это круто!!
Они действительно... занимаются такими вещами?!
Мегу... а Мегу... Люди... Мужчины... они...
Да, я знаю... они все ничтожества.

>> №680  
Файл: 1190410286137.jpg - (96 KB, 650x765, 1165113064576.jpg)  
96 KB

>>677 >>678 >>679
Опечатки есть точно. Грамматические и пунктуационные ошибки - само собой. Неточности в переводе, скорее всего тоже есть.
Часть из этого всего я уже вижу. Но исправлять не буду, ибо влом.

>> №687  

>>680 хороший перевод... Да и Шинкон Мейден - весёлая манга

>> №691  
Файл: 1190530478285.jpg - (106 KB, 319x1012, 4koma_kazoku1.jpg)  
106 KB

Начало перевода йонкомы, пародирующей старое мыло "Family Ties".
http://en.wikipedia.org/wiki/Family_Ties

>> №725  
Файл: 1190672373967.jpg - (142 KB, 599x750, jsgg2dhin-TRANSL.jpg)  
142 KB

Вот это мужик. Не то, что размазня Джун.



Удалить сообщение []
Пароль
[ d | an / dn / fr / gf / ls / ma / mi / ne / t / tr | b / hr / p / r / m / s / w / x | a / aa / rm | g / h ]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Photon] - [Главная]